春树 Chun Sue (1983 - )

   
   
   
   
   

朝鲜夜晚

Nacht in Nordkorea

   
   
在平壤最后一天的夜里 In der letzten Nacht in Pjöngjang
晚饭游过泳后 Nachdem ich beim Abendessen und beim Schwimmen war
我和团里的杭州男孩 Treffe ich mich mit einem Kerl aus Hangzhou
相约 Aus unserer Gruppe
偷偷溜出去散步看月亮 Wir schleichen uns hinaus zu einem Spaziergang unter dem Mond
在桥上 Auf der Brücke
刚呆了两秒钟 Bleiben wir grade einmal zwei Sekunden
就有几束手电筒的光 Schon leuchten von weitem einige Lichter
远远射来 Von Taschenlampen auf
也许还夹杂着警告的口号 Vielleicht sind auch einige warnende Parolen darunter
吓得我们 Sie erschrecken uns so
掉头就走 Dass wir kehrtmachen und gehen
边走我边说 Während wir gehen sage ich
好冷 Es ist kalt
他脱下外套披给我 Er zieht seine Jacke aus und legt sie über meine Schultern
在平壤电影院门口 Am Eingang des Kinos von Pjöngjang
壮丽的石柱下面 Unter den grandiosen Steinsäulen
我们拥抱 Umarmen wir uns
惊魂未定 Der Schreck sitzt uns noch immer in den Gliedern
他说:一会儿跟我睡吧? Er sagt: schläfst du nachher mit mir?
我让我们同屋去别的房间 Ich kann meine Zimmernachbarn in andere Zimmer schicken
这真是血色浪漫 Das ist wirklich schrecklich romantisch
我说,你不要命了? Ich sage, bist du verrückt?
你以为我是谁? Wer glaubst du, wer ich bin?
四周一片漆黑 Ringsum ist alles pechschwarz
没有人看到这一对男女 Keiner sieht dieses Paar
只有羊角岛国际酒店还亮着灯光 Nur im Yanggakdo International Hotel brennt noch Licht