Frauenlyrik
aus China
朝鲜夜晚 |
Nacht in Nordkorea |
在平壤最后一天的夜里 | In der letzten Nacht in Pjöngjang |
晚饭游过泳后 | Nachdem ich beim Abendessen und beim Schwimmen war |
我和团里的杭州男孩 | Treffe ich mich mit einem Kerl aus Hangzhou |
相约 | Aus unserer Gruppe |
偷偷溜出去散步看月亮 | Wir schleichen uns hinaus zu einem Spaziergang unter dem Mond |
在桥上 | Auf der Brücke |
刚呆了两秒钟 | Bleiben wir grade einmal zwei Sekunden |
就有几束手电筒的光 | Schon leuchten von weitem einige Lichter |
远远射来 | Von Taschenlampen auf |
也许还夹杂着警告的口号 | Vielleicht sind auch einige warnende Parolen darunter |
吓得我们 | Sie erschrecken uns so |
掉头就走 | Dass wir kehrtmachen und gehen |
边走我边说 | Während wir gehen sage ich |
好冷 | Es ist kalt |
他脱下外套披给我 | Er zieht seine Jacke aus und legt sie über meine Schultern |
在平壤电影院门口 | Am Eingang des Kinos von Pjöngjang |
壮丽的石柱下面 | Unter den grandiosen Steinsäulen |
我们拥抱 | Umarmen wir uns |
惊魂未定 | Der Schreck sitzt uns noch immer in den Gliedern |
他说:一会儿跟我睡吧? | Er sagt: schläfst du nachher mit mir? |
我让我们同屋去别的房间 | Ich kann meine Zimmernachbarn in andere Zimmer schicken |
这真是血色浪漫 | Das ist wirklich schrecklich romantisch |
我说,你不要命了? | Ich sage, bist du verrückt? |
你以为我是谁? | Wer glaubst du, wer ich bin? |
四周一片漆黑 | Ringsum ist alles pechschwarz |
没有人看到这一对男女 | Keiner sieht dieses Paar |
只有羊角岛国际酒店还亮着灯光 | Nur im Yanggakdo International Hotel brennt noch Licht |